(English) Ma Normandie

Przepraszamy, ten wpis jest dostępny tylko w języku Amerykański Angielski i Francuski. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in this site default language. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Quand tout renait a l’esperance
Et que l’hiver fuit loin de nous
Sous le beau ciel de notre France
Quand le soleil revient plus doux.
Quand la nature est reverdie
Quand l’hirondelle est de retour.
J’aime a revoir ma Normandie
C’est le pays qui m’a donne le jour.

J’ai vu les champs de l’Helvetie
Et sus chalets et ses glaciers,
J’ai vu le ciel de l’Italie
Et Venise et ses gondoliers.
En saluant chaque patrie
Je me disais aucun sejour
N’est plus beau que ma Normandie
C’est le pays qui m’a donne le jour.

Il est un age dans la vie
Ou chaque reve doit finir.
Un age ou l’ame recueillie
A besoin de se souvenir
Lorsque ma muse refroidie
Vers le passé fera retour
J’irai revoir ma Normandie
C’est le pays qui m’a donne le jour.

Dodaj komentarz

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.